Bizmates英会話の評判は?ネイティブの体験レポート

Bizmates英会話の評判は?ネイティブの体験レポート

ビジネス英語が学びたいけど、何かおすすめはありますか?

これはビジネス英語のコーチングを行ったときによく聞かれた質問です。

 

ビジネス英語は専門用語が多いし、日常会話と違って自信をアピールするところもあるから、教材と講師の選び方が大事ですよね。

 

この記事ではカナダ育ちの私がビジネス英語を教えるプログラム:Bizmates英会話の体験レッスンを受けた後の感想とBizmatesに向いている人を分析しています。

この記事は特に以下のような方には役立ちます:

  • ビジネス英語をこれから磨いていきたい
  • 自分のペースでオンライン授業を進めていきたい
  • Bizmates英会話に興味がある

 

この記事を書いた人
ビビアン:長野県在住カナダ人です。カナダ政府の仕事➡大手会社➡動画スキルをメインにYouTuber、Udemy講師、そしてブロガーとして活躍中。

\Bizmates無料体験/



▼目次を開いて記事にポイントを読んでくださいね▼

Bizmates英会話とは?

Bizmates英会話は2012年に設立したビズメイツ株式会社が運営しています。

この会社はオンライン語学プログラムうあビジネスに関する教育事業を行いながら、海外研修事業や外国人IT人材の紹介事業も展開しています。


Bizmates英会話はフィリピンにある子会社と連携し、オンラインレッスンを提供しているプログラム。

講師はみんなビジネス絵経験者なので、ビジネス会話のレベルが高いのが特徴です。

 

体験した結論から言うと、

Bizmatesの授業スタイルはビジネス英語を学びたい人には効果的だと感じました。

自分の癖を知り、ビジネスの場面でいかに自分をアピールするかを繰り返して練習していけます。

 

英語を学びつつ、ビジネス場面で使えるスキルを手にしていく感じです^^

まずBizmates受講生の評判をシェアしますね。

 

Bizmates受講生の評判

 

 

 

 

 

Bizmatesの評判や口コミを見ると、受講者のほとんどは数ヵ月から数年間継続している方が多く、Bizmates以外のオンライン英会話プログラムに参加した人が多いようです。

また、料金は格安英会話より高いので、本格的にビジネス英語を学びたい人向けのイメージがあります。

 

では、料金がやや高いと言われているBizmatesは一体どうでしょうか?

これからBizmates英会話の体験に参加した私の具体的なレポートをシェアしていきます^^

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

Bizmates英会話体験レポート

Bizmates英会話の無料体験レッスンに申し込む

Bizmatesのサイトにアクセスすると無料体験レッスンの案内がすぐ見えました。

それにクリックしたら、パソコンの右にチャットボックスが出てきました。

 

Bizmates website

 

必要な情報を入れて確認したら下の画面が出てきました。

ビビアン
ビビアン
身分確認はないので名前は通称でも大丈夫です。
Bizmates register email account

 

Bizmatesからの登録リンクをクリック

Bizmatesから送られてきたメールの中にURLがあります。

それをクリックするとすぐログインの画面になり、これで登録が完了です。

 

Bizmates login final

 

ログインして無料体験を予約

はじめてログインすると、レッスン予約の画面はすぐ出てきました。

Bizmates初回登録

私は2日後の夜にレッスンを予約しました^^

 

時間帯を選んだ後、講師のプロフィールを見ました。

先生の紹介を見ながら音声を聞いて選ぶ…ちょっとドキドキ!

 

Bizmatesが優しいと思ったところは、事務所の一言があり、最後にはメモを入れることもできるのです。

特にたくさんの人と会話するのが好きな人には、メモがあることでずいぶん楽になりますよね。

 

私は10人ぐらいを見て、頼りがありそうな女性でオペレーション管理の経験がある先生を選びました。

楽しみです^^

 

レッスン当日にMyStageに入室

レッスンが開始する60分前、レッスンのリマインダーメールが来ました。

その時ちょうど記事を書いていたので、ばたばたせずによかった!

 

Bizmatesは最近MyStageというオンラインツールを導入したので、Skypeはもう使っていません。

マイページだけですべてのことが完結するのは嬉しいですよね。

 

Bizmatesにログインした後、「レッスン予約状況」が表示され、隣の「MyStageへ入室する」のオレンジボタンをクリックしたら下のような部屋にはりました。

 

Bizmates入室後

初回はレベルチェック

時間になって先生が出てきました。

無料体験レッスンに合わせて、私はゆっくりなペースでカタカナ英語を話してみました。

先生はイメージした通の頼りがある感じで、スモールトークした後に丁寧にレッスンの流れを案内してくれました。

 

その日のテーマは自己紹介でした。

 

ビジネスにおいての自己紹介。

これは普通の自己紹介とは違います。

 

ビジネスにおいての自己紹介は、潜在顧客と繋がる目的もあるので話す順番や抑えたいポイントがあります。

 

日本語で例えると、

日本語ができる人と、日本語でコピーライティングができる人との違いですね。

コピーライティングはビジネス目的なので、

書き方や考え方を特別に学びますよね。

 

ビジネス英語はこの感覚に近いのです。

ネイティブでも、ビジネスの世界にはいるならビジネス英語を学ぶ必要はあります。

 

その日の順番は以下の通りです。

  • どうして英語を学びたいかとの質問セット(目的を把握して教材や生徒に合った学び方をおすすめする)
  • 英語力の診断(先生の質問に完全な英文で答えることでスピーキング力を把握する)
  • Bizmates独自メソッドの紹介

See Try Actで、先生の真似をして自分で適切な英語を探していく方法です。

 

Bizmates method

 

  • 教材を見て英語を練習する

 

授業の画面では、左にはBizmatesの教材であり、右は先生です。

教材表示の画面と先生の画面は同じサイズなので、見やすい。

Bizmatesレッスンイメージ

話をしながら表情や手振りを確認し、教材を読むときは教材を見ればいい。

画面の大きさは同じだというのはオンライン会議はもちろん、オフラインの時に人を見て会話を聞く場面にも生かしていけますね。

 

20分ぐらい経ったところ、レッスンが終わりました。

 

レッスンが終わった後、先生はBizmatesについて丁寧に案内をしてくれました。

左の画面には日本語、そして先生は右の画面で英語を話してくれる感じ。

 

これなら初心者でも大事なポイントがわかりますね。

 

Bizmatesの英会話は日本人がわかりやすいような丁寧な流れです。

先生も最初から最後までビジネス意識が強いため、外国文化でビジネスを行う時の感覚に触れることができます。

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

授業後のフォローアップ

レッスン後にレベルチェックのサマリーやおすすめの教材をメールで送られてきました。

 

もちろん、動画レッスンは有料なものになりますが、無料なサンプルがあります。

動画レッスンPDF教材もあるのでリアルなレッスンが受けない日は使えますね。

また教材のPDFは無料でダウンロードできるので事前チェックが可能。

 

「このテーマがいいなあ」とか、「この教材は合っているかなあ」と具体的に見たければあなたのレベルに合った教材を見ることが可能^^

 

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

 

二回目のレッスン:無料チケット

初回のレッスンだけで終わるかと思いましたが、レッスン後の5日に無料チケットが送られてきました。

 

無料チケットは有料版のリアルな体験。

このチケットを使ってすぐ予約ができるし、違う教材で体験するのも可能^^

 

ビビアンの感想まとめ
ビジネスの経験がある講師なので、仕事意識のレッスンでした。かつてバンクーバーでネットワーキングしたときに使った自己紹介の流れはそのまま教材になったので本物です。また日本人にはとてもやさしい解説があるので、初心者でも安心して受講できると感じました。

 

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

 

では、Bizmatesの講師はどんな人たちなのか、これから詳しく見ていきましょう。

Bizmatesの講師はどんな感じ?

Bizmatesの公式サイトによると、講師は1%以下の採用率で、

  • 全員ビジネス経験者
  • フィリピン人講師が多い

のが特徴です。

フィリピン子会社CEO Hika ItoさんとCOOのAnna Maria Franciscoのインタビュー対談でわかったのは、Bizmatesの先生は「英語の先生」ではなく、クライエントのビジネスパートナーという位置づけ。

 

英語だけでは決して得られないビジネスの経験を伝える。

これは私の体験で感じたところです。

実は、Bizmatesで予約をする時に「先生を探す」ではなく「トレーナーを探す」と書かれています。

 

この呼び方はとても適切です。

私もビジネスコーチングを行った時、英語よりビジネスの面が大事だと感じました。

 

✖単語を喋る

〇単語をどのようにしゃべる

✖英会話する

〇あなたが達成したい目的に沿ってどのように自信をアピールするのか

英語圏のビジネス文化や意識は日本のと違います。

その根本的なところが分からないと英語ができてもビジネスの目的を達成するのが難しい。

外国人に通用する英語と喋り方を一緒に手に入れるのは大事です。

ビビアン
ビビアン
Bizmatesの先生はフィリピンの方が多いですが、他の国籍の先生もいるので気になれば登録後、講師一覧表をみてみてください^^

Bizmates初心者にはおすすめなのか?

Bizmatesは初心者に向いているかなあ?

では、一緒に見ていきましょう。

 

Bizmatesはオールイングリッシュのレッスンが基本です。

つまり、日本語が分からない先生が数多くいるのです。

もし全く聞き取れなくて、英単語しか話せないならとても難しく感じるかもしれません。

 

でも、そのために初回の無料レッスンがあるのです!

実は、先生が体験者のレベルをその場で判断してレッスンを続けるのです。

片言しか話せないならチャットを使ってビジネス初心者向けの教材を使うことができます。

その教材はBizmates starterです。

Bizmates starter

Bizmates受講生の約半数は英会話初心者です。

英語には自信がないし、「あなたの意見を話してください」と言われても困りますよね。

そういうビギナーの方には優しい教材と教え方があるのです。

 

仕事のフレーズから練習する

まずは簡単な仕事フレーズから練習していく。

 

実際に教材のフレーズを学びつつ、先生と毎日の仕事体験を話すことができます。

Bizmatesの教材はビジネスのシチュエーションを想定し、

台本で学ぶことができます

Bizmates starter 紹介

 

「いつもこなしている作業は一番得意」

英語も仕事の作業に似ています。

 

最初は仕事で必ず使われるフレーズから学び、徐々にレベルアップしていけば、やがて目標の英語力を身に着けていきますよ。

 

そうはいっても、何事も相性が大事です。

Bizmatesはあなたが求めているものかどうかは無料体験で実際に試して見るのは一番ですね。

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

 

Bizmates教材について

Bizmatesでは詳しくレベルが分けられ、それに合った教材があるのです。

先生はその生徒のレベルに合った教材を使って授業を進めていくのです。

 

教材は大きく分けて4つあります。

Bizmates Textbook

 

体験レッスンの時に目的が聞かれるのも教材とレベルの提案があるからです。

 

私は「ビジネス英語を学びたい」と伝えたので、Bizmates Programを進めてくれました。

Bizmatesに登録した後に、教材の詳しい一覧とサンプルを確認することもできます。

 

ビビアン
ビビアン
レッスンを予約した後に確認するのがおすすめ!

 

Bizmates英会話に向いている人

Bizmatesを体験してこれをおすすめする人は:

  • 英語Xビジネスが好きな人
  • ビジネス場面で使う英会話を身につけたい人
  • 自分の意見を積極的に英語で伝えたい人
  • 日本文化にこだわらず、外国の文化にオープンな人
  • 実践的な内容を学びたい人
  • 自分で考えて答えを探すのが好きな人
  • チャレンジ精神がある人

Bizmatesは英語を学ぶ場所だけではなく、ビジネスのマナーや文化に触れる場所です。

ネイティブの私から見て、Bizmatesはビジネススキルを活かしたプログラムです。

講師全員はビジネスの経験者だから普段の英会話講師より高いのが理解できます。

お手頃の値段で少しずつビジネスに触れていきたいならQQEnglishがおすすめ!

QQ Englishオンライン無料体験レポート|カランメソッド、ネイティブの感想は?

もし、本格的にビジネス経験X英語スキルを一緒に手に入れたければ、Bizmatesはあなたに向いているかもしれません。

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

 

まとめ

いかがでしたか?

Bizmatesは自分に向いているか、答えは見つけられましたか?

 

最後にBizmatesの無料体験で感じたポイントをまとめますね^^

 

  • 授業の画面は見やすくて、先生と話をしながら教材やチャットが見れる!
  • すべての教材はSee, Try Actという簡単なメソッドで組み込まれているため、自分で考えて英語を話す能力が鍛えられる!
  • 本当のビジネス経験が語学の中で生かしているので、見えないビジネス要素を一緒に身に着けることができる!
  • 材料は豊富なので、飽きっぽい人はすべてに挑戦してみよう!

 

本格的にビジネス英語を鍛え、海外のビジネス文化に触れたい方でオンライン英会話スクールで迷っているなら是非一度無料体験レッスンを受講してみてはいかがでしょうか♪

\Bizmates無料体験/

詳細はクリックする>>

 

コロナと起業家ブームー仕事で使える実用英語

ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。

リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。
その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。

この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

 

Disruption makes room for entrepreneurs, which is what is happening in the United States, but also in other major economies. We have to admit that we did not see this coming. 

混乱は起業家の活躍の場を作る。これは米国だけでなく、他の経済たい国でも起きている現象です。正直なところ、私たちはこの事態を予測していませんでした。

 

After all, small-business formation fell during the 2008–09 financial crisis and grew only marginally during the 1990–91 and 2001 recessions. However, there is a remarkable wave of new small enterprises at the moment. There were more than 1.5 million new business applications in the United States alone in the third quarter of 2020, nearly twice the amount for the same time in 2019.

結局のところ、中小企業の設立は2008-09年の金融危機の際には減少し、1990-91年と2001年の不況の際にはわずかな成長にとどまっていました。しかし、現在、新しい小企業の波が出てきています。2020年の第3半期には、米国だけで150万件以上の新規事業の申請があり、これは2019年の同時期の約2倍にあたります。

Many of those businesses are one-person operations that may or may not survive. However, it’s fascinating that the number of “high-propensity-business applications” meaning those most likely to convert into enterprises with payroll,  has increased dramatically as well—by more than 50% in comparison to 2019. 

申請されたビジネスの多くは個人運営で、生き残るかどうかはわかりません。しかし、面白いところ、個人営業から人を雇う必要がある企業に育つ可能性のあるビジネスは2019年と比較して50%以上も増加しています。

Discussion Topic:

What is your definition of work?

 

参考記事

https://www.mckinsey.com/featured-insights/leadership/the-next-normal-arrives-trends-that-will-define-2021-and-beyond

オリンピックの由来ー仕事で使える実用英語

ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。

リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。
その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。

この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

The Olympic Games, which began as early as 3,000 years ago in ancient Greece, were revived in the late nineteenth century and have since become the world’s greatest sports tournament. The Games were conducted every four years in Olympia, located in the western Peloponnese peninsula, in honour of the deity Zeus from the eighth century B.C. until the fourth century A.D.

3,000年前に古代ギリシャで始まったオリンピックは、19世紀後半に復活して以来、世界最大のスポーツ大会となっています。オリンピックは、紀元前8世紀から紀元後4世紀まで、神ゼウスを讃え(たたえ)て、ペロポネソス半島西部のオリンピアで4年ごとに行われていました。

 

Every four years, between August 6 and September 19, the ancient Olympics were performed at a religious festival honoring Zeus. Their impact was so great that ancient historians began to measure time by the four-year intervals between Olympic Games, known as Olympiads.

4年に1度、8月6日から9月19日にかけて、ゼウスを讃える宗教的な祭りで古代オリンピックが行われました。その影響はあまりにも大きかったので、古代の歴史家はオリンピックの4年ごとの間隔(かんかく)を「オリンピアード」と呼び、時間を計るようになりました。

 

The first modern Olympics were held in Athens in 1896, with 280 athletes from 12 nations competing in 43 sports. Summer and Winter Olympic Games have been held separately and alternating every two years since 1994.

第1回近代オリンピックは1896年にアテネで開催され、12カ国から280名の選手が参加し、43種類の競技が行われました。1994年からは、夏季と冬季のオリンピックが2年ごとに交互(こうご)に開催されています。

 

Discussion Topics:

Can you describe your fab sports? What is it and why do you like it?

 

世界のファッションーシャネルはこうして生まれたー仕事で使える英語

ここは英語脳を強化していくスタジオです。

ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。

リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。
その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。

この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

Coco Chanel’s upbringing was defined by poverty and hardship, which few people are aware of. Her mother died when she was 12 years old, and she was taken to an orphanage convent in Central France. It was a difficult period for the little girl, but it was there that the nuns at the convent taught her how to sew.

ココ シャネルの生い立ちは、あまり知られていませんが、貧困と苦難の連続でした。彼女が12歳のときに母親が亡くなり、フランス中部の孤児院に連れて行かれたのです。彼女にとってはその経験は苦しいものでしたが、そこで、修道女(しゅうどうじょ)たちから裁縫を教えてもらい「運命の歯車は動き始めました」。

Coco married Etienne Balsan, a rich ex-military commander, in 1908. Coco, who was just 23 years old at the time, moved in with her husband and spent the next three years at his chateau. Out of boredom, she began designing and making hats — her first venture into the world of fashion.

ココは、1908年に裕福な元軍司令官のエティエンヌ・バルサンと結婚しました。当時23歳だったココは、夫のもとに身を寄せ、その後3年間、彼のシャトーで過ごした。退屈しのぎに、彼女は帽子のデザインと製作を始め、ファッションの世界に初めて足を踏み入れたのです。

Chanel launched her first boutique in 1913, with the help of Arthur Capel, her second lover. It provided luxury casual clothing made of jersey and tricot. Originally, these materials were solely used for men’s underwear, thus this was a revolution in women’s fashion. Her boutique immediately became a hit due to its prime location on a popular street. Her sister and aunt were the original Chanel models, and their job was to dress up in Chanel’s clothing and “advertise” them by walking about town dressed in Chanel from head to toe.

1913年、シャネルは二人目の恋人ーアーサー・カペルの協力を得て、最初のブティックショップをオープンしました。ジャージやトリコットを使ったラグジュアリーなカジュアルウェアを提供したのです。もともとこれらの素材は男性用の下着にしか使われていなかったので、女性のファッションに革命をもたらしました。彼女のブティックショップは、人気のある通りの一等地にあったため、すぐにヒットしました。姉や叔母(おば)はシャネルの最初のモデルであり、シャネルの服を着て、頭の先からつま先までシャネルブランドに包み込まれ、街を歩くことで宣伝していました。

Discussion Topic:

What’s your fav brand, what do you like about it?

ストレスの認識ー仕事で使える英語

ここは英語脳を強化していくスタジオです。

ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。

リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。
その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。

この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

Any type of change that causes physical, emotional, or psychological strain is referred to as stress. Stress is your body’s reaction to anything that demands your attention or action.

To some extent, everyone is stressed. The way you respond to stress, on the other hand, has a significant impact on your overall well-being.

ストレスは身体的、感情的、心理的な負担をもたらします。ストレスは、注意すべきことに対して体が起こす反応です。

誰でもある程度はストレスを感じています。ストレスは、健康全般に大きな影響を与えます。

Signs サイン

Short-term or long-term stress are both possible. Both can cause a wide range of symptoms, but persistent stress can have long-term health consequences.

Some common signs of stress include:

ストレスには短期的な種類と長期的な種類があります。どれもさまざまな症状を引き起こしますが、ストレスは長くなると健康に悪影響を与えます。

一般的なストレスの兆候は次のようなものです:

  • Changes in mood
  • Clammy or sweaty palms
  • Diarrhea
  • Difficulty sleeping
  • Digestive problems
  • 気分の変化
  • べとべとした手のひら、汗をかく
  • 下痢
  • 眠れない
  • 消化器系の問題

If you think stress might be affecting you, there are a few things you can watch for:

  • Difficulty concentrating, worrying, anxiety, and trouble remembering are all psychological symptoms.
  • Anger, irritability, moodiness, and frustration are examples of emotional signs.
  • High blood pressure, weight changes, frequent colds or infections, and changes in the menstrual cycle and libido are all physical signs.
  • Poor self-care, not having time for the things you enjoy, or relying on drugs and alcohol to cope are all behavioral signs to look out for.

すでに影響されていると思ったら以下の点に注意してください。

  • 集中力の低下、心配性、不安、記憶障害などは心理的な症状です。
  • 怒り、イライラ、不機嫌などは感情的な症状です。
  • 高血圧、体重の変化、頻繁な風邪や感染症、月経周期や性欲の変化などは、身体的な兆候です。
  • セルフケアが不十分、好きなことに時間が作れない、薬物やアルコールに頼ってしまうことは、行動面でのサインとして注意が必要です。

Discussion Topic

What is your favorite activity to do?

【聞き流しビジネス英語】アメリカのコミュニケーションスタイルー仕事で使える実用英語

ここは英語脳を強化していくスタジオです。ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。
リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。
その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。

この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

▼お手頃の値段で英語力をしっかり鍛えたいあなたへ

QQ Englishオンライン無料体験レポート|カランメソッド、ネイティブの感想は?

Communication style in the United States

アメリカのコミュニケーションスタイル

Americans are straightforward. They say what they mean, so “yes” means “yes,” “no” means “no,” and “maybe” isn’t a polite way of saying “no” – it truly means “maybe.”

アメリカ人は素直です。”yes “は “yes”、”no “は “no”、”maybe “は “no “の丁寧な言い方ではなく、本当に “maybe “という意味なのです。

Even though it is considered impolite to interrupt someone who is speaking, it occurs frequently in the United States. If you pause to collect your thoughts or think things through, someone else may jump in and start talking, finish your sentence, or take things in a different direction. If you want to make a point, say, “Excuse me,” when there is a pause, and then continue.

話している人を中断することはよろしくないですが、アメリカではそれが頻繁に起きています。自分の考えをまとめたり、よく考えたりする時に、間を空くと、他の人が飛び込んできて話し始めたり会話の方向を変えて行きます。言いたいことがあれば、間が空いたときに “Excuse me “と言ってから続けるようにすると丁寧な印象を与えます。

Americans dislike silence and will go to great lengths to fill it. In meetings, they also expect people to participate and speak up. If something is unclear to them, Americans are not afraid to ask questions. If you do not ask any questions, it is assumed that you understand everything, and if you are quiet, it may be assumed that you have nothing to contribute or that you did not come prepared to the meeting.

アメリカ人は沈黙を嫌い、それを埋めるためにあらゆる努力を惜しみません。また、会議では、みんなが参加して発言することを期待します。何か不明な点があれば、アメリカ人は恐れずに質問をします。何も質問しなければ、すべてを理解しているとみなされますし、黙っていれば、何もいうことがなく、会議に参加する準備をしてこなかったとみなされるかもしれません。

Many meetings in America begin with a brief amount of small talk to calm things down, and make people feel at ease. Small talks will usually not last long, and it is a way to get meetings started.

アメリカの多くの会議では、場を落ち着かせ、人々を和ませるために、簡単なスモールトークから始まります。世間話はたいてい長くは続かず、会議を始めるための手段である。

 

Discussion Topic:

Have you prepared any small talks in English?

【聞き流しビジネス英語】中・上級者向け  さよなら、Internet explorer

ここは英語脳を強化していくスタジオです。ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。

最後には、英語を完全に身につけるための日頃に使える活用方法をご紹介しますので、ぜひ最後まで聞いてください。

この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

In a blog post, Microsoft reported that “the Internet Explorer 11 desktop application will be retired and go out of support on June 15, 2022, for certain versions of Windows 10.”

Microsoft revealed last year that by August 2021, Microsoft 365 applications and services would no longer support Internet Explorer 11.

Microsoft Edge provides a quicker, safer, and more modern browsing experience, according to the company. Since it has an integrated Internet Explorer mode, Microsoft Edge is also compatible with old and legacy websites and applications.

“We have a roadmap to the web’s future while also preserving the web’s history with Microsoft Edge. We needed to change, but we didn’t want to abandon secure, still-working websites and apps,” the company wrote in the blog.

マイクロソフト社はブログ記事で、”Windows 10の一部では、2022年6月15日に「Internet Explorer 11」デスクトップアプリケーションが下がり、サポートが終了する “と報告しました。

マイクロソフト社は昨年、2021年8月までに、Microsoft 365のアプリケーションおよびサービスがInternet Explorer 11をサポートしなくなることを明らかにしました。

Microsoft Edgeは、より速く、より安全で、よりモダンなブラウジング体験を提供するとしています。また、Internet Explorerモードが統合されているため、Microsoft Edgeは旧来のレガシーなWebサイトやアプリケーションにも対応しています。(古いWeb基準のブラウザ)

“Microsoft Edgeによって、ウェブの歴史を守りつつ、その先の未来へたどり着くためのロードマップを持っています。私たちは変化しなければいけないですが、まだ安全で、機能しているウェブサイトやアプリケーションを放棄したくはありませんでした」とブログに記しています。

Discussion Question:

What do you think about change?

 

Original Source: https://www.entrepreneur.com/article/372517