ここは英語脳を強化していくスタジオです。ビジネスの場面やテクノロジーに特化した内容を日本語と英語で聞き流していただけます。リラックスした時にゆっくり聞き流すことをおすすめします。はじめは英語と日本語で今回のテーマを届けます。その後は、単語やフレーズを解説しながら、インプットをアウトプットに変えていけるよう、英語で考えましょう。
最後には、英語を完全に身につけるための日頃に使える活用方法をご紹介しますので、ぜひ最後まで聞いてください。
この記事はYoutubeチャンネル【聞き流しBiz英語】とポッドキャストで公開しています。

Customer centricity is the concept that a company prioritizes its customers; they are practically at the core of all the company does. Every decision is made with the consumer in mind, to see if it can ensure them a pleasant experience.
顧客中心主義とは、企業が顧客を優先することで、顧客が企業の活動中心です。意思決定の判断基準は、お客様に良い経験をもたらすかどうかです。
In simple terms, being customer-centric means that the company recognizes that it does not survive without its customers. The company hopes to increase loyalty by focusing on them, resulting in long-term financial stability.
簡単に言えば、顧客中心主義とは、企業が顧客なしでは存続できないことを認識していることを意味します。顧客に焦点を当てることでロイヤルティを高め、結果として長期的な財務安定性を実現したいと、企業は考えます。
Creating a customer-centric company, of course, entails more than a willingness to have meaningful brand experiences. To ensure that the culture is genuinely customer-centric, begin by recruiting people who are passionate about delivering a great customer experience.
顧客中心の企業を作るために、顧客体験の質以上の意味を持っています。真に顧客中心の企業文化を実現するには、素晴らしい顧客体験を提供することに情熱を持った人材を採用することから始めるべきです。
Much of customer-centricity boils down to being open to your customers for doing all you can to make their experiences with your business as pleasant as possible.
顧客中心主義の企業は、顧客に対してオープンな態度を取ったり、ブランドの体験が快適であることを第一条件とします。
Yes, the company must make a profit. However, concentrating solely on the company’s bottom line may not always result in the best results for your customers.
確かに、会社は利益をあげることは必須です。しかし、会社の利益だけに集中することは、顧客にとって最良の結果をもたらすとは限りません。
You can build a true win-win situation by putting their needs first and prioritizing their experience with your brand.
お客様のニーズを第一に考え、ブランド体験を優先することで、真の意味でのお互いに得する関係性を築くことができます。
Discussion Topic
What does it mean to you for being customer-centric?